Mi traducción del soneto 18 de Shakespeare.
¿Te pareces a un día estival?
Eres más hermosa y más dulce.
Los vientos fuertes sacuden las suaves flores de mayo y el verano rápido se escapa.
A veces arde con furia el astro rey; a veces su dorado rostro mengua,
y toda la belleza un día perece, porque así lo ordena el tiempo o sin razón alguna.
Pero la luz en ti no morirá jamás.
Tu hermosura vivirá por siempre y en la larga noche nunca te verás,
y aunque un día irás de la mano con los años,
juro que mientras me quede vida y te lo pueda entregar,
tendrás mi cariño y te habré de recordar.
Comentarios
Publicar un comentario