Mi traducción de When You Are Old, de Yeats
Cuando ya estés mayor, gris y sucumbas al sueño
y ya te quedes dormida junto al fuego, recuerda estos versos
y léelos lentamente, soñando con la dulzura y el misterio que hubo en tu mirada;
¡Cuántos se fascinaron con tu gran belleza,
cuántos te quisieron o confundieron admirar tu belleza con amor!
Pero a uno le gustó tu alma peregrina
y vio más que tu bello rostro cambiante;
Entonces, buscando el calor de las llamas,
lamenta, con algo de tristeza, cómo el amor
pasó de largo, cruzó las montañas, y desapareció entre las estrellas.
Comentarios
Publicar un comentario